List of publications on a keyword: «media text»


Philology

Publication date: 16.05.2019
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Ekaterina Y. Bajenova , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Amur State University" , Амурская обл

«Direct quotation as a means of evaluation (on the material of RF president V.V. Putin’s quoting In the mass media of the USA)»

Download an article

The article is devoted to viewing the role of direct quotation in evaluation of a politician. By quoting political leaders, journalists can exactly report one’s words and thus create the effect of impartiality and authenticity of the information presented in an article. Also, quoting allows expressing opinion overtly or covertly, that is renders evaluation.

Филология

Publication date: 25.01.2019
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Olga A. Dychinskaia , student
Natalia A. Segal , candidate of philological sciences , lecturer
V.I. Vernadsky Crimean Federal University , Крым Респ

«Features of the implementation of set expressions with integral component-toponym in mass media sports focus»

Download an article

This article discusses set expressions with a component-toponym used in media texts of sports topics. The source for the analysis was the mass-media Russian-language text on sports taken from the National Corps of the Russian Language.

Publication date: 09.04.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Daria S. Kravchuk , магистрант
Natalia A. Segal , candidate of philological sciences , lecturer
V.I. Vernadsky Crimean Federal University , Крым Респ

«Precedent names with the sphere-source «literature» in the Russian-speaked media discourse (on the example of M.A. Bulgakov's story " A dog's heart")»

Download an article

The article is devoted to the study of precedent name in Russian-language media texts on the example of the story of M.A. Bulgakov "A Dog's Heart." The purpose of this study is to determine the implementation features of the precedent name Professor Preobrazhensky in the Russian-language media discourse. The study was conducted on the basis of journalistic texts of the National Corps of the Russian language. In classification and generalization of the material, the following methods were used: descriptive, lexicographical, interpretative, methods of component and contextual analysis, method of controlled selection. An analysis of practical material showed that the authors of journalistic texts resort to the use of precedent names in order to create a figurative characterization of a particular person or a description of a specific situation. Appeal to the personality of Professor Preobrazhensky helps the journalist influence emotionally the addressee and stimulates the reader to use his own erudition and background knowledge.

Культурология и искусствоведение (теория и история культуры, музееведение и др.)

Publication date: 07.12.2016
Evaluate the material Average score: 4 (Всего: 2)
Elvira V. Gmyzina , candidate of culturology
FSBEI of HE "Vyatka State University" , Кировская обл

«Медиатекст и медиадискурс в свете культурологического анализа»

Download an article

Modern culture is becoming more mediacentric, of particular relevance is the analysis of a media text as a discrete unit of discourse. The article reveals the specificity of the cultural approach to media text, which allows you to see not only the trend of globalization of information flow, but also to the designation of cultural specificity.

Филология и лингвистика

Publication date: 15.07.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Marsel R. Nurkhamitov
PEI of HE "Kazan Innovative University named after V.G. Timiryasov" , Татарстан Респ

«Особенности перевода медиатекста»

Download an article

At the present stage of development of society stable linguistic interest is shown to the language of modern journalism, the priority objectives of which is to inform the audience, as well as the desire to convince the audience of the need for a certain relationship to the statement of the facts and of the need for a certain behavior. That is why now is a great interest to the problem of translation of texts of this nature